• دانلود کتابهای الکترونیک مختلف و متنوع با کمترین حجم ممکن
  • قرار گرفتن کتابها در سرور اختصاصی پارس بوک با لینک مستقیم
  • امکان ارسال لینک کتابهای جدید به ایمیل شخصی شما
  • رکورددار تعداد اعضا با بیش از 170 هزار عضو فعال
  • به روز رسانی مداوم سایت با کتابهای جدید ( هر روز یک کتاب جدید )
بزرگترین کتابخانه الکترونیکی فارسی

آیا میدانستید با پرداخت هزینه یک کتاب ، میتوانید صاحب بیش از ۱۰ هزار کتاب و مجله الکترونیکی با ارزش واقعی بالای صد میلیون تومان شوید ؟
بسته ایی شامل هزاران کتاب الکترونیکی فارسی مختلف و متنوع، در همه زمینه های ممکن که در ۸ DVD گردآوری شده است . اکثر کتابهای این کتابخانه به دلیل تجدید چاپ نشدن در بازار کتاب وجود ندارند و بیش از سی سال است که از چاپ آخرین نسخه آنها گذشته است و تجدید چاپ نشده اند. کتابها از چنان تنوع زیادی برخوردار است که شما با هر سطح دانش و نوع تفکری میتوانید از بخش زیادی از کتابخانه کمال استفاده را نمایید. ۹۵% کتابهای این کتابخانه به صورت اسکن شده از روی نسخه اصلی با بهترین کیفیت جهت مطالعه در مویابل، تبلت و کامپیوتر هستند.

بیش از 30 گیگابایت کتاب الکترونیکی با کیفیت شامل موضوعات زیر

داستان و رمان ( نویسندگان خارجی ) - داستان و رمان ( نویسندگان ایرانی ) - ادبیات – سیاسی – تاریخ ایران – تاریخ جهان - بیوگرافی – کامپیوتر – علمی – فلسفه – خاطرات – مذهبی – شعر - سینما – حقوق – هنر – موسیقی – نمایش و فیلمنامه – پزشکی – روانشناسی – سفرنامه – تخصصی – زبان – کتب متفرقه - مجلات ادبی - مجلات سینما و تئاتر - مجلات موسیقی - مجلات اجتماعی - مجلات گرافیک و عکس - مجلات کامپیوتر و فناوری اطلاعات - مجلات ترجمه - مجلات عمومی و نسخه کامل نرم افزار ویکیپدیای فارسی ( آفلاین ) آپدیت ۲۰۱۵ – به همراه کلیه نرم افزارهای مورد نیاز

دانلود کتاب فرهنگ لغت فارسی به کردی

فرهنگ لغت کردی‎

نام کتاب :  فرهنگ لغت فارسی به کردی

نویسنده :  حهمه كهریم عارف

ناشر :  پارس بوک

زبان کتاب :  پارسی

تعداد صفحه :  714

قالب کتاب : PDF

حجم فایل :  3,990  کیلوبایت

توضیحات :  زبان کردی به زنجیره گویشی ای گفته می‌شود که کردها هم اینک با آن سخن می‌گویند. زبان کردی یا زبانهای کردی از زبانهای ایرانی شاخه غربی هستند که با زبان فارسی و بلوچی خویشاوندی دارند. تعریف یک زبان به عنوان «کردی» همواره دستخوش عوامل غیر زبان‌شناختی به‌ویژه عوامل سیاسی، و فرهنگی است. در واقع «زبان کُردی» به مانند زبان فارسی به معنای یک زبان با یک شکل استاندارد و مرز و تعریف مشخص نیست بلکه امروزه به طیفی از زبان‌های ایرانی شمال غربی اطلاق می‌شود که گاه به هم نزدیک و گاه نسبت به هم از نظر زبان‌شناسی دورند. این زبان‌ها که در پی تصمیمات اجتماعی/ سیاسی در دوران معاصر نام «کردی» به خود گرفته‌اند عبارتند از: کرمانجی، کلهری، سورانی، گورانی و اورامانی. زبان زازا را نیز گروهی جزو زبان‌های کردی به‌شمار آورده‌اند. شبیه‌ترین زبان‌ها به زبان کردی بلوچی، گیلکی، و تالشی هستند، این زبانها نیز متعلق به زیرگروه شمال غربی زبانهای ایرانی هستند. از دیگر زبانهای مشابه به زبان کردی که زیرگروه جنوب غربی زبانهای ایرانی به شمار میایند، لری و بختیاری و فارسی هستند.که هرکدام در مناطق وسیعی تکلم میشوند.

بزرگترین کتابخانه صوتی فارسی


کتاب صوتی در هر موقعیتی که هستید کتابهای مورد علاقه خود را گوش دهید! این مجموعه که شامل صدها کتاب صوتی فارسی هست رو می تونین در موبایل ، ماشین، دستگاه پلیر و یا کامپیوتر خود استفاده کنید. این مجموعه با حجم ۲۰ گیگابایت در ۵ DVD شامل اکثر کتابهایی است که تا به امروز به نسخه صوتی تبدیل شده اند امروزه با وجود کامپیوتر و دنیای سایبر هر روزه با چیزهای برخورد میکنیم که برامون تازگی دارند و واقعا متحیر میشیم از جمله مباحث مهم برای هر علمی کتابهای مختلف در اون زمینه هستند که با وجود کامپیوتر علاوه بر چاپ کتب به صورت سنتی بر روی کاغذ این کتابها به صورت الکترونیکی و صوتی هم وجود داره و میشه از اونا استفاده کرد.

بیش از 20 گیگابایت کتاب صوتی شامل موضوعات زیر

شعر - رمان و داستان خارجی - سیاسی - سینما - فلسفه و عرفان - قصه کودکانه - آهنگ کارتون های قدیمی - شعر - فیزیک - قرآن عربی - قرآن فارسی - قرآن انگلیسی - مذهبی - تاریخی - روانشناسی - موسیقی - رمان و داستان ایرانی


تمام تلاش ما بر این است که فقط کتابهای رایگان و آثار فاقد حق نشر را بر روی سایت جهت استفاده عموم قرار دهیم. در صورتی که کتابی را مشاهده نمودید که دارای حق نشر میباشد، از طریق بخش تماس با ما به مدیران اطلاع دهید تا نسبت به حذف کتاب اقدام گردد.


ارسال شده ها ۸۶ دیدگاه برای مطلب “دانلود کتاب فرهنگ لغت فارسی به کردی”

  1. ز.د می‌گه:

    درود فراوان بر شما گرامیان و با سپاسی که شایسته ی شما بزرگواران باشد.
    پوزشمندم که عرض کنم فرهنگی که برای دانلود قرار داده اید تا حرف سین بیشتر ندارد
    باز هم سپاسگزارم

    • milan می‌گه:

      با سلام
      می خواستم خدمتتون عرض کنم که زبان کردی یکی از زبان های رسمی هندواروپایی می باشد و کاملاً با زبان فارسی متفاوت و مستقل از آن است و گویشهایی هم که ذکر کردید نشان از غنی بودن این زبان می باشد. در ضمن زبان کردی تنها مختص به غرب ایران نمی باشد در عراق،ترکیه و سوریه نیز با این زبان صحبت می شود جمعیتی بالغ بر 45 میلیون نفر و ملتی با فرهنگ و تمدنی چند هزار ساله ، کاملاً دور از انصاف و نبود اطلاع کافی از وضعیت ملت های منطقه می باشد که این چنین درباره یک ملت صحبت شود. باتشکر

      • taher می‌گه:

        با سلام من هم موافق هستم

      • شهاب می‌گه:

        من هم موافقم و مشخصه ک کاملا مغرضانه نوشته شده.کردی یک زبان کامل با الفبا، واژه نامه و دستورزبان متفاوت است و قابل تدریس ک در رتبه بندی های جهانی هم حتی چند پله از فارسی بالاتر قرار داره…. (قبل نوشتن حــــــداقل یکم تو نت هم شد تحقیق کنید بعد تایپ کنید!)
        خواهشا تا از این بیشتر به این متن واکنش نشون ندادن حذفش کنید!

  2. آوات می‌گه:

    دست شما درد نکنه , خيلي خوب بود …..
    كوردستان عراق

  3. میلاد می‌گه:

    سلام از سایت خوبتون ممنونم. من یه تقاضا داشتم اگه ممکنه کتاب مقتل امام حسین (ع) رو کامل بذارین و در صورت مقدور برای ایمیل ها بفرستین

  4. nikol می‌گه:

    با سلام و تشکر از سایت خوبتون
    اگه ممکنه فرهنگ لغت فارسی (دهخدا) رو توی سایتتون بذارین تا استفاده کنیم ,اگه به ایمیلم بفرستین که خیلی ممنون میشم ,با تشکر مجدد.

  5. محمد می‌گه:

    با سلام خیلی ممنون که این فرهنگ لغت رو قرار دادین

    از کردستان

  6. یاسر می‌گه:

    دستتون دردنکنه خیلی عالیه م م ن ووووو ن

  7. roje می‌گه:

    baghiash ro ham bezarid lotfan

  8. یزدان می‌گه:

    با سلام
    از کلیه دست اندرکاران سایت کمال تشکر دارم تمامی کتابهایتان عالیست
    نشا ا.. حرکت شما باعث شود فرهنگ مطالعه هرچه بیشتر در بین ایرانیان قوت بگیرد

  9. behrad می‌گه:

    khili lotf kardin..:)

  10. فرزاد می‌گه:

    دستتون درد نکنه

  11. امیرحسین می‌گه:

    دستتون درد نکنه من که نتونستم دانلود کنم .آخه نمی شد .اگر امکان دارد لطفا فرهنگ لغت کردی (کرمانجی) بجنوردی هم بگذارید.ممنونم.

  12. امیرحسین می‌گه:

    سلام از این که کتاب های جالبی می گذارید ممنونم.دستتون درد نکنه یک حرفی داشتم
    داخل هرسایتی که می خواهم عضو بشوم.می نویسد جدیدترین نرم افزارو کتاب ومقاله و… هر شب در ایمیلتان !اما من در چند سایتی عضو شدم هیچی برایم نریختند. با خودم می گویم پس همه ی این حرف ها که می گویند دروغ است و کسانی که در خواست کتاب یا هر چیز دیگر می دهند الکی دلشان را خوش می کنند .لطفا یک کتاب به ایمیلم (حالا هر چی که شد اشکالی ندارد)بفرستید تا دل من هم خوش شود.آدرس ایمیلم: amirhossein152@yahoo.com فقط ویروسی نباشد.ممنون.

  13. esmaiil می‌گه:

    واقعا خدا قوت

  14. ئاگرین می‌گه:

    سلام.خیلی خوب بود و ممنون
    اگه تو توضیحات هم مینوشتین که هر کلمه مخصوص کدوم گویشه ممنون میشدیم
    مثلا بگید لکی هست یا سوران یا …

  15. چیا می‌گه:

    کتاب خوب ومفیدی بود خیلی ممنون

  16. امجد کریمی می‌گه:

    بسیار عالی بود .

  17. sadeq می‌گه:

    کتاب ها واقعا خوب ومفید بودند فقط اگه میشه کتاب” تاریخچه زمان استیون هاوکینگ “رو برام ایمیل کنید ممنون

  18. arya می‌گه:

    سلام می خواستم ازتون تشکر کنم برای این کتاب.عالیه.ولی ناقص ممنون

  19. hoda mosavi می‌گه:

    ba tashakor az ketabhaye arzeshmandi ke dar Gmail man gharar midahid.sepasgozaram

  20. behnam می‌گه:

    سپاس و درود

  21. Mustafa می‌گه:

    خدا به شما و همکارانت برای این کار انسان دوستانه و خدا پسندانه قوت و سربلند عطا فرمایید . ممنونم خیلی

  22. رحیمی می‌گه:

    با تشکیر از زحماتتون . اگه ممکنه لطف کنید تمام کتابهای ترکی استانبولی رو با تلفظ بگذارید . ممنون

  23. seraj می‌گه:

    بسیار عالی بود ممنون . امیدوارم کتابهای کوردی بیشتری بزارید . حتما خیلی استقبال خواهد شد . سپاس

  24. عيسي بلوخکاني می‌گه:

    عالي بود مممم نننن ووو نننن

  25. saba می‌گه:

    سلام من به زبان کردی خیلی علاقه دارم. نمیدونم چطوری باید یاد بگیرم به طور کاملل شما میتونید کمکم کنید؟

  26. شهریار می‌گه:

    سلام
    من به زبان کردی خیلی علاقه دارم. نمیدونم چطوری باید یاد بگیرم به طور کاملل شما میتونید کمکم کنید؟

  27. میثم می‌گه:

    اولا از اینکه این کتاب رو برای دانلود قرار دادید سپاس اما خواهشا از تاریخچه ملتی که همین زبان فارسی ریشه از اون داره بی مطالعه بحثی رو مطرح نکنید.همین قدر کافی که در گاتهای اوستا واژه هایی به زبان کردی وجود داره که کم کم به زبان فارسی وارد و جز لغات کلیدی شدن.دوستانی که قصد دانلود فرهنگ لغت کردی به گویش های مختلف دارن میتونن از این وب دیدن کنن.

  28. نوید می‌گه:

    فارسی ریشه از کردی نداره .اگه بخوای این جوری حساب کنی کلی واژه از زبان های مختلف در اوستا هست. بیشتر زبان های ایرانی ریشه ی مشترکی دارند که به مرور زبان دستخوش تغییراتی شدن.

  29. زینب می‌گه:

    باسلام و درود خدمت شما. سپاس از کار قشنگتون. عیدتونم مبارک

  30. erfan می‌گه:

    با سلام
    با تشکر فراوان از زحمات فراوان شما که واقعا کمک زیادی به کسانی می کنید که قدرت خرید ندارند
    سپاسگذارم

  31. سیران می‌گه:

    دستان خوش

  32. امیر می‌گه:

    خیلی خوب بود

  33. سارا می‌گه:

    سلام خیلی ممنون بابت وبتون یه خاهشی ازتون داشتم اگه میشه فرهنگ لغت سورانی روبرام ایمیل کنی میخام یه وبلاگ به زبان کردی ایجاد کنم

  34. نا شناس می‌گه:

    با سلام
    اگر نرم افزارش هم باشه بهتره
    دانبال کاری می گردم که اشعار شاعران مشهور کرد را خوانده باشه بعضی وقت ها در خواندن اشعار ماموستا هیمن لنگ می زنم.

  35. saeed می‌گه:

    با سلام من هر کاری کردم نتوانستم عضو شوم اگه زحمت نیس خودتون زحمتشو بکشید جی میلمو گذاشتم مرسی

  36. zendar می‌گه:

    مرسي خوب بود

  37. mafakheri می‌گه:

    سلام.
    .به نظر من حرف زدن درباره ویژگیهای فرهنگی یک ملت که زبان هم از اجزاء اصلی اون محسوب میشه ،اون هم در چند سطر و فقط به خاطر گذاشتن یک فرهنگ لغت ،کاری غیر ممکن وحتی دور از انصاف وکاری کاملا غیر علمیه…
    نمی خوام به کسی توهین کرده باشم وشاید این دوستان عزیز برای اینکار هیچ نیت بدی نداشته باشن اما اونها به یکباره تمام زبان هایی رو که در ایران وجود داره رو به رده ی (گویش) تنزل دادن وبا اینکار غیر مستقیم دارن به هویت فرهنگی و سابقه فرهنگی اونها لطمه وارد می کنن…
    ما باید با دیدی باز،بی طرفانه به مطالعه فرهنگ خودمون بپردازیم…حتی اگر قرار باشه که حقایق تلخی رو که تا حالا توی لباس دروغ به ما قبولوندن رو قبول کنیم …ما با این کاره که می تونیم واقعا جامعه ای رو داشته باشیم که در دنیا بتونه با افتخار سرش رو به عنوان یک کشور متمدن وبا فرهنگ بالا بگیره وسر پا واایسته…اگر هم می گین ما الان تو دنیا شناخته شده هستیم مطمئن باشید که این شناختن اصلا به خاطر فرهنگ غنی ما نیست بلکه به خاطر مسایل دیگه اییه وخودتون خوب میدونین منظور من چیه…
    امیدوارم که این حرفها باعث بشه ساده از کنار فرهنگتون…دینتون…تاریخ ملتتون نگذرین و حداقل کمی به مطالعه اون بپردازین حالا توی هر جای ایران که هستین وزندگی میکنین وبا این کار بتونین به بقای زندگی ،فرهنگ وتمدنتون کمک کنین.
    ممنون

  38. تارا می‌گه:

    salam dl kardane loghat nameye kordi be farsi asun o bi dardesar bud mamnun. ama bayad arz konam tamame un ghomyathaee ke esmm bordid kord hastand zabane farsi az zir majmueye zaban madha gerefte shode ke bozorgtarin gom dar zamane khod budand ke zabane arami niz az an gerefte shode yani zabane farsi zabane honarmandanee nist balke faghat moteshakel az zabanhaye arabi kordi va farangist.
    ba tashakor

  39. ئه وین می‌گه:

    زور سپاس

  40. فرهاد می‌گه:

    بهترینهارو برای شما ارزو میکنم.

  41. فاطی می‌گه:

    دستت مرسی ،خوب بود…

  42. هیوا می‌گه:

    با درود فراوان ممنون از سایت خوبتون اون دسته از افراد که کوردی رو از پارسی جدا میدونن بدونن پارس و کورد هردو ریشه پاک زردشتی دارن و این اختلافهایی که الان به این شکل هست فقط و فقط کاراون دسته از اعراب جنایتکاری بوده که این دو مکمل جدا نشدنی رو میخواستند و خواستند به هرنحوی جدا کنن ملت کورد اصیل و پارس (پارس اصیل) خونبهای گرانی دادن که الان متاسفانه یادمون رفته که کی بودیم و چی شدیم از سنگ نوشته ها و حکاکیهای خیره کننده بیستون و اورامانات بگیر تا قلب تخت جمشید…!! نژاد پرست نیستم ولی ملتی رو غرق آبه خون کردند دین و مسلکشو به زور تیغ ازش گرفتند

    • کرماشانی می‌گه:

      هیوا جان اولا اگر زردشتی ها «پاک» هستند دلیل بر پاک نبودن دیگران نیست!!! دوم تاکنون نانی از دین زرتشت در میان کوردها به دست نیامده، حال آنکه نشانه های زیادی از رواج مهرپرستی به دست آمده است. سوم زردشتی هایی که هم اکنون در جهان زندگی می کنند هیچکدام فارس نیستند، اگرچه در هند پارسی نامیده می شوند اما به زبان بهدینی (گه ورونی) تکلم می کنند و سازمان قومی-مذهبی خودشان را دارند و حتی با غیر خودشان وصلت هم نمی کنند. چهارم اینکه منظور از عرب ها و تهمتی که به ایشان می زنی مشخص نیست، عرب ها ملتی بزرگ با 360 میلیون جمعیتند. آیا این 360 میلیون نفر از نظر شما ناپاک و دشمن و فلان و بهمان اند؟!؟!
      کوردها به صورت تاریخی همانند بسیاری از دیگر خلق های ایران دارای سیستم سیاسی نیمه مستقل بوده اند و اکنون نیز می باید برای ملت های خاورمیانه استقلال قائل شد تا حقوق همه رعایت شود. اینکه توقع داشته باشید کوردهای دیگر کشورها هم به ایران بپیوندند بسیار خنده دار و توهین آمیز است. در شرایطی که در ایران در زمان صلح دستکم 10 زندانی سیاسی کورد اعدام می شود مگر کوردهای دیگر کشورها مرضند که بخواهند به ایارن بپیوندند که حتی زبان آنها را به رسمیت نمی شناسد. نیازی هم بازگت کسی نیست. همه جای دنیا سرای ماست. کوردها در 24 کور دنیا زندگی می کنند و در همه جا هم هدفی به جز استقلال، دموکراسی و عدالت ندارند.

  43. سامان محمودی می‌گه:

    با سلام. ممنون از گذاشتن همچین کتابی ولی درباره توضیحات بسیار اشتباه است. زبان کردی در غرب ایران، جنوب غربی ارمنستان، در شرق ترکیه، و شمال سوریه وجود دارد. و در سال 490 قبل از میلاد حکومت ماد به دلیل خیانت یکی از سردارانش ضعیف و متلاشی شد. زبان رشتی به خاطر “کورد” های تبعیدی که در 400 سال گذشته به آنجا فرستاده شدند تغییر جزئی یافت. در شرق ایران زبان کردی وجود دارد که بازمانده همان چندهزار سال قبل است. حتی شرقی ترین نقاطایران که در زبان محلیشان “واران” و “ئایسه” را خودم از زبانشان شنیده ام.
    با سپاس، و خواهشمندم توضیحات را دست کاری کنید.

  44. erfan می‌گه:

    سلام تشکر از زحمات شما عزیزان نتونستم دانلود کنم برام ایمیل بکنید ممنون میشم

  45. baran می‌گه:

    سلام ممنون از سایت خوبتون نتونستم دانلود کنم برام ایمیل کنید باتشکر

  46. morteza می‌گه:

    besyar motshakeram

  47. amir می‌گه:

    chera hame ketab bad az danlod pak mishe

  48. علی ساکی می‌گه:

    سلام ممنون خیلی خوب بود راستی یه خواهش دارم میشه کسی آموزش زبان لری را تو سایت بذاره چون کسان زیادی علاقه به یادگیری این زبان دارند از جمله من با تشکر.

  49. نگین می‌گه:

    دستتون مرسی

  50. ابوبکر می‌گه:

    با عرضه سلام خدمت مدیران محترم سایت، میخواستم بگم فقط همین “فرهنگ لغت فارسی به کردی” دارید اخه کامل نیست دومش هم اصلا خوانا نیست..ممنون میشم اگه کاملترشو برام ایمیل یا داخل سایتتون بزارید …ئه بو به کر له مهاباده وه زور سپاس …

  51. ابوالفضل می‌گه:

    تی فدا.

  52. hiwa می‌گه:

    با تشکر از اقدام خوبتون که به لهجه کردی که زیر مجموعه زبان شیرین پارسی میباشد اهمیت دادین من ار طرف قوم کرد از شما ممنونم درود

    • علیرضا کریمی می‌گه:

      آقای هیوا از اینکه اسراربرزیر مجموعه بودن زبان کردی دارید براتون متاسفم اگرمیخواهید اطلاعات داشته هاتون زیاد بشه خواهشمندم قبل از اینکه نظر بدین مطالعه بفرمایید ونظرات دانشمندان زبان شناسیرا ببینید بعدا نظر بدین

    • کرماشانی می‌گه:

      هیوا جان، مشخص است که قصد تحقیر دارید. نمیدانم کورد هستید یا نه، چون متأسفانه امروز بعضی از کوردها از فارس هم بیشتر سنگ فارس ها را به سینه می زنند. اما دستکم چند کتاب بخوان و ببین قدمت زبان کوردی بیشتر از زبان فارسی دری است و امکان ندارد کوردی از فارسی دری منسعب شده باشد. این دو زبان زبان های خواهر هستند و هیچکدام زیرمجموعۀ دیگری نیستند. در ضمن فقط فارسی شیرین نیست، هر زبانی برای گویشوران خودش شیرین است.

  53. نظریان می‌گه:

    بهتره گفته بشه زبان کردی نه گویش کردی چون کردهاملتی هستندبا با۴۵میلیون نفرجمعیت وچندزیرشاخه زبانی با فرهنگی اصیل وکهن .ضمنا مطمئنم اون آقایی که خودشو هیوا معرفی کرده نه تنها کردنیست بلکه آدمی بیسواد وغیرکرد میباشد

    • کوروش مسلمان می‌گه:

      جناب نظریان درود
      مسلما کردی امروزی خود زبان محسوب میشود
      ولی کورد قوم حساب میشود و ملت نیست، در علوم جامعه شناسی ملت و قوم تعریفی تفکیکی نسبت به هم دارند و قوم شامل حال اکراد میشود،سپاس
      ژیانی ایران

      • ئاكار كوردی می‌گه:

        سلام آقای جامعه شناااااسسسسس!!!! من دوم تجربی سواد دارم ولی اینو میدونم که توهییییییییییییییییییچچچچچچچ جای این کهکشان قوم 48 میلیونی (البته این آمار مال چند سال پیشه که تخمین زده شده که جمعیتمون الان بیش از 50 میلیونم باشه!) وجود خارجی نداره.(راستی یادم رفت از خدمتتون به ما تشکر کنم،بابا بعضیا نشنیده و نخونده یه چیزایی میگن اعصاب آدم و قاطی میکنن)

      • کرماشانی می‌گه:

        آقای کوروش عزیز، حوردها مردمی هستند که در 24 کشور جهان پراکنده هستند و با این وجود دارای وحدتی مشخص از فرهنگ، زبان و روابط اجتماعی هستند. مشکل حضرتعالی این است که مسئلۀ کورد را منحصر به ایران فرض میکنید و چون کوردها در ایران زیر فار حکومت های مقتدر مرکزی در 100 سال گذشته از داشتن سازمان اجتماعی-سیاسی محروم بوده اند می خواهید این موجودیت اجتماعی را به قوم فروبکاهید. به باور من که علاوه بر کوردها، تورک ها، عرب ها، بلوچ ها نیز در ایران ملت محسوب می شوند و اساسا ایران کشوری چندملیتی است. اما اگر تصور میکنید کورد قوم است سری به کتب همین رشتۀ جامعه شناسی بزنید. پینهاد میکنم جامعه شناسی سیاسی کوردستان: آغا، شیخ، دولت نوشتۀ مارتین فان بروسن یا تاریخ معاصر کوردستان نوشتۀ دیوید مک داول را بخوانید و سپس در رابطه با مسائل کوردستان اظهار نظر بفرمایید.

  54. میشا می‌گه:

    سلام متشکرم از سایت خوبی که دارین.به بعضیا مثل من خیلی کمک کردین من ترکم اما دوستم کرده خیلی در حقم لطف کردین.ممنون بخاطر زحمتاتون

  55. Saeid می‌گه:

    با تشکر – لطفا در مورد ورژن کامل فایل PDF ( یعنی از حرف آ تا ی ) توضیح بدهید . چون فرهنگ فارسی به کوردی سخت پیدا میشه . در صورت امکان راهنمایی کنید . ممنون

  56. حسین می‌گه:

    من خودم کرد زبانم و 20 ساله که در منطقه کرد زندگی میکنم ، هر کسی خواست کمکش کنم ایمیل بزاره تو پارسبوک تا ببینمش

  57. فه رهاد فه خری می‌گه:

    سپاس اما بهتر است از تحریف دست بردارید و دید پان گرایانه به قضیه نداشته باشید.کردی زبان است و در رتبه بندی زبان ها چندین رتبه بالاتر است از زبان فارسی.

  58. korosh می‌گه:

    دوستان عزیز ! شایسته ترین انسانها کسانی هستند که در مقابل حق واقع ، موضعگیری نابخردانه ومتعصبانه نمی کنند. حقیقت اینست که کردی ، لری ، فارسی ، بلوچی و گیلکی و مازندرانی و تاتی و تالشی و دیگر زبانها ولهجه ها همگی باهمدیگر سازندۀ تمدن ایرانی میباشند . بنده همین فرهنگ را مطالعه کردم ، اگر کسی با دید دقیق نگاه کند اغلب واژه ها بین کردی و فارسی ، یکسان و مشترک بوده و اختلاف تنها در لهجه و طرز گویش آنهاست . اصولا زبان نقاط مختلف ایران – مثل نایین و سمنان و اشتهارد و کرج – در تداول اهالی آنها بگونه ای غیر از لهجۀ تهرانی تلفظ میشود (با آنکه آنها اصطلاحا فارس نامیده میشوند) البته اختلاف لهجه ها در تلفظ اعداد کمتر به چشم میخورد ازین روی است که می بینیم در مهاباد و نطنز و چابهار و اهواز و شیراز تمام مردم اعداد را یک جور تلفظ می کنند و فرقی میان بختیاری و لری و کردی و فارسی و گیلکی و بلوچی مشاهده نمیشود. مردم ایران زمین از روزگار مادها – که همدان پایتخت آنان بود – تا زمان کوروش و سپس اشکانیان و ساسانیان با همین زبانها و لهجه ها سخن می گفته اند لیکن در برخی نقاط مانند کردستان – که بلحاظ جغرافیایی محصور در کوههای بلند ، و صعب العبور بوده است – این زبان باستانی مورد دستبرد کمتری قرار گرفته است . و در برخی نقاط دیگر چون اصفهان و شیراز دستخوش تحول بیشتری شده است. در برخی نقاط نیز زبانی وارداتی ، جانشین زبان ایرانی آن منطقه گردیده است.
    آری کردستان گوهری بی بدل از سرزمین ایران است که در جنگ چالدران ، بیش از دوسوم آن به تاراج عثمانیان داده شد . پس از فروپاشی عثمانی نیز این خطۀ از وطن میان کشور ترکیه ،عراق و سوریه تقسیم گردید. خوشبختانه این کردان با فرهنگ ، علیرغم تمام تضییقات نژاد پرستانه ترکیه و … همواره پاسدار فرهنگ و سنن اصیل ایرانی همچون نوروز و مهرگان بوده اند . نام های ایرانی و شاهنامه ای نیز در میان آنان بیش از سایر ایرانیان رواج دارد. امید است روزی تمام سرزمینهای تاراج شدۀ ایران یتوانند دوباره به یکدیگر پیوسته و گذشته های شکوهمند این سرزمین ایزدی را بازآفرینی نمایند.

    • کرماشانی می‌گه:

      کوروش جان، زمانی که جنگ چالدران اتفاق افتاد اصلا واحد سیاسی به نام ایران تعریف نشده بود و امپراتوری صفوی پارس بر سرزمین کنونی ایران حکم می راند. تقسیم خاورمیانه به شیعه و سنی سبب تقسیم کوردستان شد و کوردها بزرگترین قربانی این سیستم قرون وسطایی هستند. چطور تصور میکنید که 500 سالی که از چالدران گذشته اهمیتی در تاریخ ندارد و باید به پیش از آن بازگشت؟ اکنون دیگر کورد تفکر یم ملت، یک زبان، یک دولت را نمی پذیرد و علیه آن خود را سازماندهی میکند. دست از این تفکرات پان ایرانیستی بردارید. کوردهای تورکیه اگر نوروز هم نگیرند کورد هستند چون منافع عمومی ملت کورد را دنبال می کنند و اگر هر روز هم نوروز بگیرند باز هم ایرانی نخواهند شد، چون حتی کوردهای ایران هم نمی توانند در ایران هویت کوردی خودشان را حفظ کنند. با این روند به زودی هویت و زبان کوردی در کوردستان ایران به یک خاطره تبدیل شده و کورد اساساً به پدیده ای بی ربط با مسائل ایران بدل خواهد شد.

      • shak می‌گه:

        اقای به اصطلاح متفکر و تجزیه طلب .شما اول برو تاریخ رو بخون بعد بیا نظر بده.کورد ها نسبشان به ماد ها میرسه و ماد ها هم به اقوام اریایی مثله پارس ها پس همه اصلیتمون یکیه و ایرانی در ضمن واحد سیاسی به نام ایران از زمان ساسانیان وجود داشته ( اون موقع ایرانشهر میگفتن ) و این کلمه ایران به معنای سرزمین اریایی ها ست که تو اوستا هم اومده .

  59. سیران می‌گه:

    زور سباس .مرسی خوب بود

  60. سه یران می‌گه:

    زور سپاس دستان خوش بی

  61. بهاره می‌گه:

    زور سپاس دستان خوش بی.

  62. علی می‌گه:

    ممنون از کتاب مفیدتون

  63. مبین جعفری می‌گه:

    درود بر شرفت

  64. HANNANEH می‌گه:

    سلام میخواستم بگم من یه دختر تبریزی هستم ولی علاقه شدیدی به زبان کردی دارم دوست دارم یاد بگیرم ممنون از کتاب مفیدتون

  65. پوریا می‌گه:

    خیلی جالب بود من تا حالا فرهنگ لغت کردی ندیده بودم حتمن استفاده خواهم کرد

  66. فرهاد می‌گه:

    زبان کردی مانند هر زبان دیگر زبانهای هم خوانواده مانند فارسی،بلوچی،گیلکی و تالشی و… دارد و کاربرد عبارت کاملا مستقل از فارسی با وجود اشتراک ۵۰ درصدی واژه ها بی معنی است. در ضمن زبان فارسی و کردی سورانی بسیار نزدیک تر به هم هستند تا سورانی و هورامی. این بحث سر درازی دارد و از این گفتار بیرون است.

  67. سبحان می‌گه:

    باسلام خدمت همه ی کردها که غیرت شون زبانزدخاص وعام هستس……زبان کردی وفارسی وجه اشتراک های زیادی داره بطوری که وقتی من شبکه های کردی رومیبینم مفهوم کلی بحث روتاحدودی میفهمم ولی من گیلکم!!!!!!!!!!!!کلاماهممون آریایی هستیم حالافرق نداره ک گیلک ومازن یاترکمن وکردوترک لرو یاآلمانی ویونانی باشیم……..ولی عرباکه آریایی نیستن!!!!!